So übersetzen Sie Aus Audiodateien

Inhaltsverzeichnis:

So übersetzen Sie Aus Audiodateien
So übersetzen Sie Aus Audiodateien

Video: So übersetzen Sie Aus Audiodateien

Video: So übersetzen Sie Aus Audiodateien
Video: 🌍 QTranslate 🌍 - einfacher kann übersetzen nicht sein! 2024, Kann
Anonim

Manchmal müssen Übersetzer nicht nur gedruckten Text, sondern auch Audioaufnahmen aus einer Fremdsprache übersetzen – Reden, Nachrichten usw. Dies ist nicht immer einfach, insbesondere wenn die Tonqualität schlecht ist.

So übersetzen Sie aus Audiodateien
So übersetzen Sie aus Audiodateien

Es ist notwendig

  • -Computer oder Player;
  • -Kopfhörer;
  • - Wörterbuch oder elektronischer Übersetzer

Anleitung

Schritt 1

Verwenden Sie zum Anhören und Übersetzen von Audiodateien hochwertige Geräte, insbesondere Kopfhörer. Je weniger Rauschen und Verzerrungen im Klang auftreten, desto leichter ist es zu verstehen, worum es geht. Dafür eignen sich geschlossene Kopfhörer besser, denn Fremdgeräusche blockieren. Tracks können auf einem Computer, einem Player und einem Home-Player angehört werden.

Schritt 2

Der erste Schritt beim Übersetzen von Audioaufnahmen ist das Transkribieren (Tippen nach Gehör) und der zweite das direkte Übersetzen in die gewünschte Sprache. Wenn die Tonqualität hervorragend ist und Sie jedes Wort und die Bedeutung der Sätze gut verstehen, können Sie die Übersetzung sofort aufnehmen. Wenn dies problematisch ist, ist es besser, zuerst die Audioaufnahmen zu transkribieren - schreiben Sie den Text in der Originalsprache auf oder tippen Sie ihn ein.

Schritt 3

Es ist gut, wenn Sie sich zuerst die gesamte Aufnahme anhören und ihre Bedeutung und ihr Thema verstehen. Wenn die Aufnahme lang ist, teilen Sie sie in mehrere semantische Teile auf (Sie können ein Programm verwenden, um das Audio aufzuteilen). Notieren Sie jeden Satz separat. Nachdem Sie den gesamten Teil aufgenommen haben, hören Sie ihn sich noch einmal an und korrigieren Sie eventuelle Mängel. Mit jedem weiteren Hören wird der Text in der Regel immer verständlicher, Sie beginnen sogar die Bedeutung zu erfassen, die Ihnen zunächst entgangen ist. Beachten Sie dies, wenn Sie Audioaufnahmen komplexer oder unbekannter Themen übersetzen.

Schritt 4

Wenn Sie keine Wörter oder Passagen erkennen können, schreiben Sie sie nach Gehör, nach Lauten auf und kommen Sie später darauf zurück. Es ist gut möglich, dass sie nach dem Hören und Übersetzen des gesamten Textes klar werden. Wenn nicht, verwenden Sie einen elektronischen Übersetzer. Geben Sie das vorgeschlagene Wort ein, und der Übersetzer gibt Ihnen eine Liste der am ähnlichsten klingenden Wörter. Überprüfen Sie sie und stellen Sie fest, ob eine dieser Bedeutungen für Ihren Text geeignet ist. Sie können dafür auch gedruckte Wörterbücher verwenden - groß und detailliert. Einige unverständliche Wörter können bereits direkt im Übersetzungsprozess von einer Sprache in eine andere leichter verständlich sein, wenn eine klare logische Kette im Kopf aufgebaut wird. Verschieben Sie nach Möglichkeit Ihre Arbeit und hören Sie sich die Aufnahme am nächsten Tag noch einmal an. Fahren Sie nach der Entschlüsselung mit der Übersetzung fort.

Empfohlen: