Die Bewertung von Cartoons ist ein schwieriger und zeitaufwändiger Prozess, insbesondere wenn der Cartoon nicht inländisch, sondern aus dem Ausland stammt. In diesem Fall ist es nicht nur notwendig, in den Tonträger einzusteigen, sondern auch darauf zu achten, dass sich die Synchronisation nicht mit dem Originaltext überschneidet.
Sprachausgabe
Schauspieler oder Sänger werden oft engagiert, um Cartoons zu vertonen. Warum? Tatsache ist, dass nicht alle Menschen Synchronsprecher betreiben können, sondern nur diejenigen, die gut ausgebildete Stimmen und ein angenehmes Timbre haben. Die Stimme des Cartoons muss eine einwandfreie Diktion aufweisen und keine Sprachfehler aufweisen. Außerdem sind Cartoons für ein Kinderpublikum gedacht, daher sprechen Figuren in Cartoons mit Kinderstimmen.
Der Synchronsprecher muss in der Lage sein zu singen, Kinderstimmen zu imitieren und die Stimmen von Tieren, Vögeln und Geräuschen darzustellen.
Nachdem das animierte Material selbst bearbeitet wurde, ist es an der Zeit, die Charaktere zu synchronisieren. Dazu erhalten ausgewählte Schauspieler den Text der Charaktere, die sie vertonen werden. Der Text wird eingehend studiert, dann wird ein Animationsfilm geschaut.
Wiedergabe
Zu jedem Cartoon gibt es eine Entwurfsfassung des Werkes, die beim Synchronisieren den Ansagern in die Kopfhörer eingespeist wird, damit sie sich im Material bewegen können. Nach dem Anhören der Entwurfsfassung beginnt der eigentliche Vertonungsprozess, der in einem speziellen Tonstudio stattfindet. Während der Synchronisation wird der Cartoon selbst auf der großen Leinwand abgespielt. Schauspieler sprechen den Text und versuchen, in bestimmte Szenen einzudringen.
Es dauert oft bis zu mehreren Takes und Bändern, um ein Fragment eines Cartoons aufzunehmen. Nachdem die komplette Vertonung des Bildes abgelaufen ist, beginnt der Tontechniker mit seiner Arbeit. Er hört sich alle Aufnahmen an und wählt die erfolgreichsten aus. Dann werden alle diese Passagen zusammengeklebt, es kommt vor, dass sie sich überschneiden, da ein Schauspieler mehrere Charaktere gleichzeitig aussprechen kann.
Der Regisseur arbeitet eng mit den Redakteuren und Betreibern des Cartoons zusammen, manchmal muss man für einen schönen Satz eine ganze Cartoonszene opfern.
Überschreiben
Am Ende der Synchronisierung eines Cartoons nimmt der Toningenieur die Tonspur neu auf, dh er überträgt alle Synchronisierungen von mehreren Bändern auf ein Original. So wird der Cartoon mit einem Soundtrack überwacht. Weiterhin wird die Qualität der aufgenommenen Tonträger und ihre Übereinstimmung mit der Bearbeitung überprüft. Der Tontechniker muss alle Stimmakzente richtig platzieren und sie dann zum Positiven verschieben. Alle diese Prozesse werden nun auf einem Computer ausgeführt.